The Spread of Flower Symbolism from the
Victorian Language of Flowers to Modern Flower Emoji
By
Susan Loy, Artist and Author of Flowers,
The Angels’ Alphabet: The Language and Poetry of Flowers
The
tradition of associating flowers with sentiments is ancient and universal, and
the types of sentiments that flowers symbolize are similar from region to
region.
Individual flower associations, however, are not universal; there is not one
lexicon of agreed upon meanings even within a single culture. In the past,
symbolic
flowers and their lexicons have been tied to the geography and customs of a
region as well as to a deep connection with the plant kingdom. As humans
loose
this deep connection with nature and as the Internet replaces regional
geography, flower associations are changing; they are losing their connection
with
the
plant kingdom, while retaining some of the geographic and seasonal associations
of the past. This study looks at the origins of symbolic flower languages,
how
through a cross-cultural migration of ideas and lore from Chinese,
Middle-eastern and ancient Greek and Roman cultures, the idea of a language of
flowers
spread
to France, England, and North America, how the genre of Language of Flower
books evolved, and how the flowers derived their meanings. It considers
recent
trends in flower symbolism, the continued use of the Victorian Language of
Flowers, and the emergence of symbolic flower emoji on electronic devices.
1. Flower Symbolism
Early
humans lived close to nature and developed a sensitivity to plants and trees,
their use, form, color, scent, and even the sound they made blowing in the
wind
or as an animal brushed past. This close association with plant life was
necessary for survival; it also fed human imagination, and flowers, trees, and
plants
took
on symbolic meanings. The earliest records from Egypt, Sumer, and China contain
plant information and give evidence of a long oral tradition; a tablet
from
Sumer from about 3000 B.C. lists about a dozen items and their associated
cures, including cassia, figs, and thyme; the earliest herbals from about 1550
B.C.
contained material from five to twenty centuries earlier, and in China, a compilation
of oral traditions dating back centuries was produced about 200-250
A.D
(Anderson, 1977). The first herbal in Greece was written in the third century
B.C. The single most influential herbal ever written, a product of the
classical
world
of Greece and Rome, was written by Dioscorides about
65 A.D.
Beginning
in the 7th century A.D., ancient Chinese flower calendars established the
tradition of associating seasonal flowers with sentiments or meanings. For
example,
the flower of January and Winter was the plum blossom, symbol of beauty and
longevity. The flower calendars spread to Japan and the Middle East
and
eventually to Europe and North America. Ancient Greeks and Romans began giving
seasonal flowers as birthday gifts. By the 1700s the idea of sélam, the
Turkish
language of flowers and objects, reached Europe, further establishing the
notion of associating flowers with meanings. The idea of a symbolic language
of
flowers made its way to Victorian Europe and North America through a
cross-cultural migration of ideas and lore from China, Japan, Turkey, Greece,
and
Rome.
1.1
Folklore,
Mythology, and Religion
Humans
had to learn which plants were edible, which plants were poisonous, which
plants were medicinal, which plants were useful, and how to identify them.
This
close association with plant life fed human imagination, and plants have
developed into symbols for human expression. Trees were among the first plants
to
take on symbolic form. Myths from all over the world have featured trees; Zeus
was worshipped as a sacred oak, and in Norse mythology the Yggdrasil, an
evergreen
ash tree, was a symbol of the life-giving force of nature (Friend, 1886). To
explain human origin, early humans observed the tree, how it expands its
branches
and unfolds its leaves, and took it as a symbol of life. Symbols of the Tree of
Life, known variously as the Cosmic Tree, Mundane Tree, the Tree of
Knowledge,
Tree of Immortality, Tree of Temptation, World Tree, and Universe Tree, have
been adopted by many beliefs and religions in the world. The sacred
tree
of Buddha is the pipal or bo
tree, Ficus religiosa. It is said that Vishnu, second of the triad Brahma,
Vishnu, and Shiva, was born under the banyan tree,
Ficus
indica.
The Persian Haoma tree was a
symbol of immortality. The Tree of Knowledge has figured prominently in visions
of paradise such as in the
Biblical
Garden of Eden.
Classical
Greek and Roman mythology is the source of much flower lore, often metamorphic
stories where gods or mortals are turned into a flower. Flowers
have
become symbols of seasons and months of the year and have been associated with
gods, goddesses and other deities as well as saints, heroes, kings, and
queens.
They have been used in heraldic devices and flags and have become an integral
part of religious ceremonies such as weddings and funerals, and
holidays
such as anniversaries, birthdays, Mother’s Day, and Valentine’s Day.
Religious
traditions are rich with flower symbolism. An emblem of perfection and purity,
the lotus has been an important symbol. Roots and seeds of the lotus
have
been used in cooking since prehistoric times and may have helped elevate its
status. It was a symbol of the Egyptian Sun God, Horus, said to have been
born
in a lotus; it appeared in many Hindu legends where many of the Hindu gods were
also said to have been born in a lotus flower. The Buddha is often
shown
seated on a lotus in the lotus position. Early Christian leaders eschewed the
symbolic use of flowers because they viewed the custom as pagan, but this
view
did not prevail, and by the 4th century flowers were used for Christian
weddings, funerals, and church decorations. The white or Madonna lily became
associated
with Mary, a symbol of purity, and is also associated with Easter. Flowers
associated with Christmas became popular and have included: winter
aconite,
Eranthis hyemalis, known to the French as rose
de Noel and to the Germans as Christwurzel, Christmas rose, Helleborus niger, as well as ivy, holly,
mistletoe,
and evergreen trees. Poinsettias became popular Christmas flowers during the
20th century. During the Middle Ages some religions created calendars
of
saints for every day of the year with a flower associated with each saint (Shoberl, 1839).
1.2 Flower Calendars
The
oldest know calendars featuring the Flowers of the Month came from ancient
China. According to Chinese legend, in the 7th century the daughter of a
shopkeeper
in Hunan provence named Ho Hsien-ku
ate a peach of immortality given to her by the god of longevity, Canopus; she
became the goddess or genius
of
flowers, one of the eight Taoist immortals and proclaimed that recognition
should be paid to a special flower for each month (Lehner,
1960). This Chinese
Flower
Calendar (Table 1) is probably the oldest of its kind and throughout the
centuries has been copied and spread around the world. In the Chinese tradition
each
flower carries a symbolic meaning; for example, peach blossom, flower of
February, was a symbol of marriage; the tree peony, flower of March, was a
symbol
of love and affection, and the lotus, flower of July, was a symbol of
perfection and purity.
Like
Chinese culture, Japanese culture is rich in flower symbolism. Ikebana, the
Japanese art of flower arrangement, has its roots in Buddhism from the custom
of
offering flowers at an altar of Buddha. Japanese Buddhists began to present
their offerings in containers in symbolic arrangements, and by the middle of
the
fifteenth
century classical styles of Ikebana began to be established. Popular card games
evolved with twelve suits representing the symbolic Japanese Flowers
of
the Month such as the flowers, listed in Table 1, from Hana-awase,
a flower-pairing game (Lehner, 1960).
In
the western world, ancient Romans started celebrating birthdays using seasonal
flowers as gifts. Although calendars from Medieval Europe focused on
agricultural
activities to represent the months, by the 18th century, European calendars
began adopting the custom of symbolizing the months with seasonal
flowers
and plants that were common in Europe. North American calendars followed suit.
Table 1 lists the Flowers of the Month that have been adopted in
England
and North America, but it should be noted that these calendars can be variable.
The
ancient Chinese flower calendar helped to establish flowers as symbols of the
seasons and months and also conveyed the idea that individual flowers have
symbolic
meaning. Flowers of the Month calendars from different regions of the world
reflect the flowers, trees, and shrubs that would be blossoming in the
appointed
month or season. Each of these flower calendars shows the deep connection to
flowers and nature that these cultures share.
Table 1. Examples of Traditional Flower Calendars
Featuring the Flowers of the Month
China
(Lehner, 1960) Japan (Lehner,
1960) England & North America (Krythe, 1966)
January:
plum blossom pine snowdrop or carnation
February:
peach blossom plum primrose or violet or iris
March:
tree peony cherry violet or daffodil or jonquil
April:
cherry blossom wisteria daisy or sweet pea
May:
magnolia iris hawthorn or lily of the valley or lily
June:
pomegranate peony honeysuckle or rose
July:
lotus flower mountain cloverwaterlily or larkspur or
delphinium
August:
pear Blossom hill and moon poppy or gladiola
September:
mallow blossom chrysanthemummorning glory or aster or
forget-me-not
October:
chrysanthemummaple hop or calendula or cosmos or
marigold
November:
gardenia willow chrysanthemum
December:
poppy paulownia holly or paper-white narcissus or poinsettia
2.3 Sélam
Sélam
is the Turkish language of flowers or
objects, a mnemonic system whereby the flower or object rhymes with a standard
line as an aid to remember that
line.
Examples do not translate well because of the rhyme, but an illustration would
be “Pearl–A fair young girl” in English, “Ingi–Sensin guzelerin gingi” in
Turkish
(Eliot, 1993). Two individuals are credited with introducing sélam to Europe: Aubry de la Mottraye and Lady
Mary Wortley Montagu. Mottraye’s
account
of his visit to the court of Charles XII of Sweden, in exile in Turkey, was
published in 1727 and immediately translated into English (Mottraye,
1732).
Montagu
accompanied her husband, the ambassador to Turkey, to his post in 1717. Her
Turkish Embassy Letters were published in 1763, shortly after her death,
and
made her famous. The letters described Turkish life, including sélam (Halsbad, 1967). Although sélam
is a mnemonic system, it became known
in Europe
as
a system of associating flowers with sentiments.
3. The Language of Flowers Book
The
Language of Flowers was formalized during the Victorian era in England, France,
and North America with the publication of hundreds of books on The
Language
of Flowers that included lists of flower, herb, tree, and plant names and their
associated meaning or sentiment. The idea of a language of flowers
came
together through a cross-cultural migration of ideas and lore from Chinese,
Middle-eastern and ancient Greek and Roman cultures. These influences gave
impetus
to the creation of hundreds of Language of Flowers books.
3.1. “The Language of Flowers”
The
earliest literary record of the phrase “the language of flowers” may be
Christopher Smart’s line in Jubilate
Agno, written 1759-63, “For there is a
language
of
flowers. For there is a sound reasoning upon all flowers. For elegant phrases
are nothing but flowers.” By the early 1800’s, the phrase, “language of flowers”
was
commonly recognized in Europe, and lists of flowers with their symbolic
meanings began to be hand copied (Seaton, 1995). The phrase, “the language of
flowers,”
can refer to a general way in which flowers symbolize meanings or sentiments;
most often it refers to the historic Language of Flowers formalized
during
the Victorian era. The formal Language of Flowers is primarily a literary
tradition, based on Language of Flowers books; the publication of Charlotte de
Latour’s Le langage des fleurs in December 1819
was the beginning of the great proliferation of Language of Flowers books;
widely popular, her book
stimulated
the publishing industry, especially in France, England, and the United States,
but also in Belgium, Germany and other European countries as well as
in
South America.
3.2. The Literary Almanac
The
roots of the Language of Flowers book are in an old genre of books, called
almanacs. The literary almanac first included a calendar and was published as a
New
Year’s gift book. Soon the calendar was dropped, making the book suitable for
other occasions, and it evolved into the gift flower book. Literary almanacs
were
published as early as 1765 in France and 1770 in Germany and reached their peak
of popularity in Europe and the United States from about 1820 through
1860
(Seaton, 1995).
A
typical Language of Flowers book contained a “dictionary” of flowers with their
associated meanings or sentiments; for example, rose: “love.” Most books
included
a corresponding dictionary of sentiments to find the appropriate flower; for
example, “thoughts of absent friends:” zinnia. Most books included poetry
either
about flowers or about the sentiments they represent. Some books included
botanical information, plant lore, and other details about the flowers and
plants.
A few books had floral calendars or a fortune-telling game, called a floral
oracle. Many books contained illustrations, typically one to six color plates.
Figure 1. Charlotte de Latour’s
Le langage
des fleurs, 3rd edition (c. 1834)
France. According
to Seaton, (1995), the first Language of Flowers book was probably B. Delachenayes’s Abécédaire de Flore ou language des fleurs (1810);
the
author drew upon three hand-copied lists for his floral lexicon. Alexis Lucot’s Emblêmes
de Flore et des végetaux (1819) soon followed and contained an
alphabetical
listing of plants, a brief description, and its meaning. Lucot’s
book was virtually unknown, but not unknown to Charlotte de Latour,
who borrowed
heavily
from Lucot and other lists (Seaton, 1995). Her Le langage des fleurs (1819) was
widely popular and contained a list of plants and their meanings and
was
organized around the seasons and months with detailed descriptions of the
flowers and their meanings, and also included color plates by the famous
miniaturist,
Pancrace Bessa. It was
published in several large and small volumes with two volumes printed on
special paper. Figure 1 shows the opening color
plates
of the 3rd edition of Latour’s book (1834).
Figure 1. Opening Pages of Charlotte de Latour’s Le
langage des fleurs, 3rd Edition. Paris (1834)
England. The
first Language of Flowers books in England were Henry Phillips’s Floral Emblems (1825)
and Frederic Shorberl’s The Language of Flowers:
With Illustrative Poetry (1834); both presented translations of Latour,
although Phillips added new flowers. Shorberl’s book
was reprinted several times,
including
an American edition (Shoberl, 1839). Robert Tyas’s The
Sentiment of Flowers; or, Language of Flora (1836)
borrowed from Latour as did Thomas
Miller’s
The Poetical Language of
Flowers; or, The Pilgrimage of Love (1847);
these books were also reprinted in England and the United States. Henry
Adams’s
The Language and Poetry of
Flowers (1844) borrowed from Latour but also consulted Wirt, adding new plants from
North and South America and
new
meanings; Adams’s book was especially popular in the United States, where
several editions were published. Today, one of the most familiar Language of
Flowers
books worldwide, is Kate Greenaway’s The
Language of Flowers (1884), it has been translated into
several languages and reprinted to this day.
Greenaway
was a popular children’s book illustrator, and drew upon previous writers for
her meanings., especially Adams.
North America. The first appearance of The Language of Flowers in print in
the United States was in articles written by Constantine Samuel Rafinesque from
1827
to 1828 and published in the weekly Saturday
Evening Post and monthly Casket; or Flowers of Literature, Wit, and Sentiment (Seaton, 1995). Elizabeth
Gamble
Wirt’s Flora’s Dictionary (1829) was the first American Language of Flowers book; in
the preface she stated that her list was compiled from several
lists,
undoubtedly influenced by Latour and Phillips;
however, Wirt added many original meanings as well as new flowers, some with
origins in North and
South
America.
Many
well-known women editors and writers of the period created books. Sarah Josepha
Hale drew upon Latour and Wirt for Flora’s Interpreter; or, The
American Book of Flowers and Sentiments (1832), revised as Flora’s
Interpreter and Fortuna Flora (1848),
which continued in print through the 1860’s.
Frances
Osgood’s The Poetry of Flowers and
Flowers of Poetry (1841) and Lucy Hooper’s The Lady’s Book of Flowers and Poetry (1841) had very similar
dictionaries
that drew upon Latour, Phillips, Shoberl,
and Wirt. C. M. Kirtland’s Poetry of
Flowers (c. 1882) presented one of the most
comprehensive
Language
of Flowers books at 547 pages, drawing upon Latour,
Wirt, and especially Adams, Kirtland added some new plant species such as Magnolia glauca, a
North
American species, meaning “magnificence” and rose leaf: “you may hope” to the
rose’s lexicon; Kirtland also added new meanings such as “deceit” to
geranium,
“anger” to furse, and “depart” to dandelion. Many
other books were published through the century; George Daniels’s The Floral Kingdom: Its
History, Sentiment and Poetry (1891), a large book with color plates, built upon previous
lists and also added several new flowers and meanings.
4. How the Language of Flowers Spread
4.1 Chinese Flower Calendars Followed Traditional
Trade Routes
An
important source of the idea of associating flowers with symbolic meanings came
from the ancient Chinese tradition of associating plants with particular
seasons
or months and with symbolic meaning. This tradition lead to the creation of
Flowers of the Month calendars; some were created by hand but many more
were
created with engraving or woodblock printing. These in turn were copied by hand
or re-carved for further prints. Flowers of the Month calendars or
individual
birth flowers were sometimes painted on porcelain or other items. Card games featuring
the Flowers of the Month became popular. These calendars
and
other items made their way to the Middle East and Europe through traditional
overland trade routes such as the Silk Road, through maritime trade routes,
and
a combination of overland and maritime trade routes.
4.2 Published Accounts and Letters of the Turkish
Sélam
The
accounts of Aubry de la Mottraye
(1732) and the letters of Lady Mary Wortley Montagu (Halsbad,
1967) are credited with introducing the idea of a
Language
of Flowers to Europe. Montagu’s Turkish Embassy Letters were hugely popular and
described Turkish life, including sélam.
Although the Turkish
sélam
was actually a mnemonic system, it
mistakenly became known in Europe as a system of associating flowers with
sentiments.
4.3 Hand-copied Lists
By
the early 1800’s, “the language of flowers” was a commonly recognized phrase in
Europe, and lists of flowers with their symbolic meaning began to be hand
copied.
4.4 Published Books
The
Language of Flowers has been primarily a literary phenomena,
and Language of Flowers books have been the most important disseminator of this
symbolic
flower
language. The publication of Charlotte de Latour’s Le langage des fleurs (1819) was the
beginning of the great proliferation of Language of Flowers
books;
estimates suggest that about five hundred editions of Language of Flowers books
were published in the hundred years after the publication of Latour’s
book.
By 1825 her book was translated into English and by the 1830s dozens of
Language of Flowers book were published. The trend rapidly spread to Belgium
and
Germany, the first North American Language of Flowers book was published in
1829. These books give evidence of cross-cultural intertextuality as many
writers
copied previous hand-written and published lists. Figure 2 shows the variety of
Language of Flowers books.
Figure 2. Victorian Language of Flowers Books
(Greenaway, 1884, upper right; Zweeden, 1842, upper
center; five 4-1/2” x 3” books, upper right;
Kirtland, c. 1882, lower right; Klein, c. 1900, lower
left.)
5. Sources of Language of Flowers Symbolism
5.1 Plant Morphology or Characteristic
Perhaps
the most common source of symbolism comes directly from the plant, from some
distinguishing characteristic of the blossom, color, leaf, name,
orientation,
root, season, seed, or stem. Color also influences the tone of the sentiment.
The rose has dozens of sentiments by color and type; red rose means
“love,”
while a deep red rose means “bashful shame;” a dried white rose means “death is
preferable to loss of innocence;” red-leaved rose means “beauty and
prosperity
or diffidence;” white rose means “I am worthy of you, sadness, secrecy,
silence, or too young to love;” white and red means “unity;” yellow rose
means
“jealousy;” red rosebud means “pure and lovely;” white rosebud means “the heart
that knows not love.”
Blossom
Amaranthus is
from the Greek amaranthus, which means unfading, because the flowers retain their
color for a long time; one of its
meanings
in the Language of Flowers is unfading.
Columbine,
Aquilegia vulgaris, signifies folly because the shape of the blossoms
resembles a jester’s cap.
Pansy,
Viola tricolor, is from the French word, pensée,
meaning thoughts because the showy blossom is often likened to a face.
Rose
campion, Lychnis coronaria, means you are without pretension because of the flower’s
unassuming quality.
Characteristic
Barberry,
Berberis vulgaris,
gets its meaning of sourness from its sour taste.
Dogwood,
Cornus florida, means durability and is from the Latin word kornu, a horn, so named because horns are made out of hard wood.
Heliotrope’s,
Heliotropium peruviannum, name means turning toward the sun because it was believed
that the blossoms turned to the sun,
a
sign of its devotion.
Ice
plant, Mesembryanthemum crystallinum, looks like it is scattered with frozen crystals when
exposed to the sun and feels cold to the touch,
thus
its name, ice plant, and its Victorian meaning, your looks freeze me.
Honey
flower, Melianthus major,
from the Greek for meli, honey, and anthos, a
flower, so named because the flowers are very sweet;
it
means love is sweet and secret.
Mushroom,
Fungus, means suspicion because some species are poisonous and
must be treated with suspicion.
Stinging
nettle, Urtica, means cruelty because the leaves and stems release formic
acid when touched, causing stinging.
Thyme,
Thymus, means activity because it attracts a lot of bee activity.
Color
Cardinal
flower, Lobelia cardinalis, named for its resemblance to a cardinal’s robe; means
distinction and reflects the cardinal’s distinction.
China
aster, Callistephus chinensis, means variety because of its great variety of color, from
white, yellow, pink, crimson, blue, and purple.
Love-lies-bleeding,
Amaranthus caudatus, named for its showy tassels of red flowers, means
hopeless, not heartless.
Function
Afalfa or lucerne, Medicago
sativa, means life because it is an excellent
food for cattle and humans.
Flax,
Linum usitatissimum, is a symbol of domestic industry because of its domestic
uses.
Meadowsweet,
Spirea ulmaria, signifies uselessness because herbalists could find no use
for it and animals wouldn’t eat it.
Poison
Hemlock, Conium maculatum, means you will cause my death in reference to Socrates,
who is said to have been poisoned by hemlock.
Tansy,
Tanacetum vulgare,
means resistance because it was used to prevent the spread of contagious
diseases.
Wheat,
Triticum, became a symbol of riches because of its nutritional
value.
Stonecrop,
Sedum acre, means tranquility because it was thought to give
protection from lightening when planted on cottage roofs.
Habit
Bryony,
Bryonia dioica, is from the Greek bruo, to
grow luxuriantly, which may be why it means prosperity.
Bindweed,
Convolvulus, is from the Latin word convolvo,
to entwine, which is one of its meanings.
Four-o’clock
Plant, Mirabilis jalapa, open at 4 o’clock in the afternoon, and signifies time in
some dictionaries.
Honeysuckle,
Lonicera periclymenum, means bonds of love because of its clinging habit.
Scarlet
Pimpernel, Anagallis arvensis, was in the Shepherd’s Clock because the flowers were
reputed to open promptly at 7 a.m. and
shut
at 3 p.m. or when it rains and because you can tell time with it, the
Victorians made the scarlet pimpernel the symbol of assignation.
Sensitive plant, Mimosa putica, became known as sensitive plant because its foliage is
sensitive to the touch and means timidity.
Wallflower,
Cheiranthus cheiri, means fidelity in adversity because it grows in the cracks
of walls in places where desolation prevails.
Leaf
Borage,
Borago officinalis, is
from the Latin burra, a hairy garment, an allusion to the plant’s hairy leaves;
one of its meanings
is
roughness of manner.
Catchfly,
Silene, from sialon, saliva, so-named because the gummy secretion of the leaves
traps flies; it means a snare.
Name
Crown
imperial, Fritillaria imperialis, signifies majesty and power as it’s
name suggests.
Enchanter’s
nightshade, Circaea lutetiana, signifies sorcery.
Eyebright,
Euphrasia nemorosa, signifies your eyes are bewitching.
Honesty,
Lunaria annua, signifies honesty.
Traveller’s
Joy, Clematis vitalba, signifies safety.
Weeping
willow, Salix, signifies forsaken, mourning, or melancholy.
Season
Autumn
crocus, Colchicum autumnale, means growing old because it blooms in the autumn of the
year.
Lily-of-the-valley,
Convallaria majalis, heralds the return of spring and announces the return of
happiness.
Michaelmas
Daisy, Aster, means afterthought because it blooms so late in the
season, around St. Michael’s Day,
September
29.
Scent
Jasmine,
Jasminum officinale, was found along ancient trade routes between the Middle
East and China and was introduced to
Britain
in 1548; it means amiability because its fragrance is so pleasing.
Lemon,
Citrus limonia, means zest because of its zesty flavor and scent.
Shape
Black
Walnut, Juglans nigra, means intellect because it resembles the brain.
Monk’s
Hood or Helmet Flower, Aconitum napellus, means knight errantry because it’s small yellow flower is
surrounded
by
a whorl of leaves that resemble a hood or helmet.
5.2 Folklore and Mythology
Folklore
and mythology have been the source of many flower meanings (Friend, 1886;
Hamilton, 1942).
Adonis,
Adonis autumnalis, means painful recollections, alluding to Aphrodite’s grief
over the death of Adonis.
Daisy,
Bellis perennis, according to Roman legend, was named for the nymph, Belides, who in order to escape the attention of Vertumnus
changed herself into
the
daisy, which means innocence or beauty and innocence.
Bilberry,
Vaccinium myrtillus, means treachery, alluding to Greek mythology where
Mercury’s son Myrtillus’s treachery forced him to be
turned into a bilberry
bush.
Black
poplar, Populus nigra, means courage because of its association with Hercules,
who sometimes wore a crown of black poplar leaves.
Evergreen
cypress, Cupressus sempervirens, means death or mourning in reference to the Greek legend
of Cyparissus, who was turned into the cypress tree,
becoming
a symbol of eternal death.
Forget-me-not,
Myosotis palustris, means forget-me-not, remembrance, or true love. It has
been the subject of many stories where the hero drowns trying to
pick
this flower; in French legend Knight Roland drowned because of the weight of
his armor but not before tossing the flower and calling out, “forget me not.”
According
to a Christian legend, it was named by God and became the symbol of
remembering.
Hazel,
Corylus avellana, means reconciliation in reference to Greek mythology where
Mercury, the god of eloquence, and Apollo, the god of harmony,
exchanged
gifts; Apollo gave Mercury a wand made of hazel, and the winged hazel entwined
with two serpents became a symbol of peace and reconciliation.
Heliotrope,
Heliotropium peruviannum, means devotion in reference to the water-nymph Clytie’s
devotion to Apollo, god of the sun.
Hyacinth,
Hyacinthus orientalis, means grief or sorrow; in Greek myth, Hyacinthus, son of
the King of Sparta, fell in love with Apollo and aroused the jealousy
of
Zephyr, who killed him; from his blood arose the flower that bore his name.
Iris,
Iris, means message in the Language of Flowers because in
classical mythology Iris, goddess of the rainbow, was the messenger of the
gods.
Linden
Tree, Tilia vulgaris,
became the symbol of conjugal love in reference to the legend of Philemon and Baucis.
Narcissus,
Narcissus poeticus, means egotism or self-love and relates to the story of
Narcissus, a classic metamorphic story, where Narcissus pined away for
love
of his own reflection in a pool and when drowned, the flower that bears his
name sprang up where he died.
Pomegranate,
Punica granatum, means foolishness because Proserpine was foolish enough to
eat one in the underworld, forcing her to spend six months of the
year
with Pluto.
Rose,
Rosa, has long been a symbol of love. According to Greek legend,
Aphrodite, Apollo, Chloris, Dionysius, and Zephryus
all contributed to the creation of
the
rose, the queen of flowers. Aphrodite presented the rose to her son, Eros, the
god of love, and it became the symbol of love. When Eros gave the rose to
Harpocrates,
the god of silence, the rose became a symbol of silence.
Windflower,
Anemone coronaria, means frailty because, when abandoned by Zephyr, Anemone
was too frail to withstand the north wind, Boreas. An alternative
meaning
is anticipation because, Venus, urged by Zephyr, turned the dead Anemone into a
flower that always comes to life in spring.
Yarrow,
Achillea millefolium, named for the Greek hero, Achilles, derived two meanings
from Achilles; one is war because of his association with the Trojan
war;
the other is cure because Achilles used the plant to heal his soldiers.
5.3 Religion
Carnations,
Dianthus caryophyllus, according to Christian legend, appeared on earth from the
tears shed by Mary on the way to Calvary; the pink carnation
became
the symbol of mother-love, translated by the Victorians into woman’s love; it
was named the emblem of Mother’s Day in 1907.
Hawthorn,
Crataegus monogyna, has been a symbol of hope since ancient times when Greek
brides carried hawthorn blossoms to the altar of Hymen, the god of
marriage;
it means hope in the Language of Flowers.
Lily,
Lilium candidum, is a symbol of purity. Lilies were used in marriage
ceremonies as a symbol of purity and adopted by the Christian Church as the
Virgin
Mary’s
flower; they have also been associated with Easter.
Olive,
Olea europa, is a symbol of peace; the story of the dove returning to
Noah’s Ark with an olive branch is one of the most famous Bible stories.
Orange
blossoms, Citrus sinensis, means chastity or bridal festivities because of its
association with chaste brides.
Passion
Flower, Passiflora caerulea, named by Jesuit priests Flos
Passionis or Flor de las cinch Ilagas, flower of the five wounds, means faith or religious
fervor.
Speedwell,
Veronica officinalis, is a symbol of fidelity or female fidelity and was named
after St. Veronica, who, according to legend helped Christ on the road
to
Calvary.
Willow
herb or Laurier Saint Antoine, Epilobium
angustifolium,
was named by the French after St. Anthony, the founder of monasteries, and
became associated
with
celibacy.
Vervain, Verbena officinalis,
is the symbol of enchantment because of its association with Druids; it became
known as the enchanter’s plant.
5.4 Literature
William
Shakespeare is famous for his flower symbolism, and many books have been
written on the subject. The line spoken by Ophelia in Hamlet, Act IV,
Scene V,
“There’s rosemary that’s for remembrance; pray you, love, remember: and there
is pansies, that’s for thoughts,” is the most well-known, and indeed the
Victorians
kept these meanings in their lexicon. Ophelia continued, “…there’s rue for you,
and here’s some for me; we may call it herb of grace o’ Sundays.,”
Elizabethans
associated rue, a bitter herb, with repentance, forgiveness, and grace, and the
Victorians adopted the meanings of grace, purification, and
repentance.
Robert
Burns gave the bluebell, Hyacinthoides nonscriptus, its meaning of constancy, “constancy with its unchanging
blue.”
William
Hunnis’s 16th-century-poem, A Nosegay always sweet, for lovers to send for tokens
of love at New Year’s Tide, or for fairings,
mentions “Gillyflowers
is
for gentleness, Which in me shall remain,” and “Marigolds is for marriage, That
would our minds suffice,” and “Cowslips is for counsel, For secrets us
between”
and “Lavender is for lovers true” and “Violet is for faithfulness.” Violet
means faithfulness; one of marigold’s meanings is sacred affection, and one of
gillyflowers
is woman’s love.
A
17th-century carol known as King
Jesus Hath a Garden included the lines, “”The Lily, white
in blossom there, is Chastity; The Violet, with sweet perfume,
Humility.”
The white violet signifies modesty, and the white lily is a symbol of purity.
Rousseau
related a story in which the periwinkle represented happy memories to him, and
periwinkle, Vinca major or V. minor,
became associated with happy
memories.
5.5 History
Acanthus,
Acanthus mollis, is a symbol of the arts in reference to the acanthus motif
in Corinthian columns created by Greek sculptor and architect Callimachus
in
the 5th century B.C..
Broom,
Genista, was part on the seal of Richard I when he became king in
1189; his family name Plantagenet was taken from the broom’ s medieval name,
Planta genista, and the motto beneath, Deus
exalt at humbles (God exalts the humble), thus its
significance, humility, in the Language of Flowers.
Fennel,
Foeniculum vulgare,
was presented as garlands to victors in ancient Greece, thus its meaning,
worthy of praise.
Flax,
Linum usitatssimum, is a symbol of fate because flax was the hieroglyphic for
fate in ancient Egypt.
Laurel
or bay laurel, Laurus nobilis, was used in ancient Greece and Rome to crown victors,
heroes, philosophers, and poets, and it is from this practice that the
title
Poet Laureate derives; associated with Apollo, it has long been a symbol of
glory.
Olive,
Olea europaea, has signified peace since barbaric tribes used an olive
branch to concede defeat.
Plane
tree, Plantanus, was the symbol of genius because Greek philosophers held
their discourses under them.
Roses
have figured prominently in history; the War of the Roses is the most notable.
The House of Lancaster adopted the red rose, while the house of York wore
a
white rose; when the War of the Roses ended with the establishment of the House
of Tudor, the red and white rose became a symbol of unity. The York and
Lancaster
rose, Rosa gallica
var. versicola,
also means war in the Language of Flowers.
Tamarisk,
Tamarix, means crime because Romans used it to garland criminals.
5.6 Whim or Fancy of the Writer or Editor
The
Victorian meanings for a given flower can be quite varied, and it’s rare when a
majority agree on one meaning. There is overlap among the dictionaries
because
the writers copied each other. There are also discrete listings. In my book on
the Language of Flowers (Loy, 2001), I include an appendix that
aggregates
the lexicons of 17 Language of Flowers books, published 1819-1891, including
British, North American, and a translation of Latour’s
French
dictionaries.
The appendix reveals how varied the meanings are. For example, primrose has
nineteen listings as follows (with the number of listings in
parenthesis):
childhood (2), early youth (9), have confidence in me (1), modest worth (1),
sadness (1), unpatronized merit (4), and youth (1).
Sweet William has
fifteen
listings: childhood (1), craftiness (2), dexterity (1), finesse (4), gallantry
(4), smile (2) stratagem (1).
6. Use of Flower Symbolism
Throughout
the world, flowers have been an important part of ceremonies and rituals.
Brides have included flowers in their weddings to symbolize love, and
flowers
have been prominent at funerals, conveying sympathy and compassion. Used to
express love and friendship, flowers have been a favorite gift for
holiday
gifts since ancient Roman times. Because it requires the appropriate flower to
be in season as well as the appropriate dictionary, the Victorian Language
of
Flowers is not a practical language; there is very little evidence that the
Language of Flowers was used for communication by Victorians or others,
although
many
of the Victorian-era and modern writers say so. The Language of Flowers is a
symbolic flower tradition that has and continues to be used by artists,
designers,
editors, florists, marketers, poets, and writers.
Poets
have used the Language of Flowers in their poetry and written whole poems on
the subject; the most famous are Elizabeth Barrett Browning’s “A Flower
in
a Letter,” Leigh Hunt’s “Love Letters Made of Flowers,” and Henry Wadsworth
Longfellow’s “Flowers,” but also poems titled “Flowers” or “The Language
of
Flowers” by Sarah Carter Edgarton Mayo, Charles F.
Hoffman, Park Benjamin, James Gates Percival, and Catharine H. Waterman Esling. Emily Dickinson
created
her own unique flower lexicon, but her girlhood botany book did include a
Language of Flowers dictionary; she used meanings in very subtle ways:
Clematis
can signify traveller’s joy, so Dickinson wrote,
“Clematis–journeying far” and, knowing that rosemary means remembrance, she
describes the memory
of
its fragrance. Shakespeare may be responsible for Henry David Thoreau writing
in his journal, “For a flower, I like the name pansy, or pensée, best of any…
for
thoughts,” or for Mark Twain and his character Tom Sawyer understanding that
pansy means thoughts, when Becky Thatcher tossed a pansy over the fence.
The
Pre-Raphelite painters incorporated flower symbolism
into their paintings such as Dante Gabriel Rossetti’s The Annunciation of
1849-50 and John Everett
Millais’s
Ophelia of 1851-2. G.D. Leslie’s painting of 1885, The Language of Flowers, depicts two women with a basket of flowers, consulting a
Language of
Flowers
book. Greeting card and postcard designers have used the Language of Flowers,
often selecting individual flowers and sentiments such as pansy:
thoughts
or presenting the flower of the month with its meaning. Maurice Ravel created a
ballet in 1911 based on the Language of Flowers, Adélaide
ou le
language des fleurs.
7. Recent Trends in England and North America
Contemporary
trends show that the Language of Flowers continues to be used by artists,
designers, florists, marketers, and writers in isolated instances. I began
using
the Language of Flowers in my own Literary Calligraphy® art work in the
mid-1980s in my Language of Flowers Series of watercolors and limited
edition
prints. Many of them feature an individual flower surrounded by a hand-lettered
statement of the flower’s meaning and a poem or verse reflecting that
meaning
and/or flower; an example can be seen in Figure 3, my watercolor drawing of the
red rose, Rosa gallica, and lettering of Robert Burns’s
famous poem,
“My
luve is like a red, red rose.” Several larger
watercolors include colorful wreaths with twenty-six plants, one for every
letter of the alphabet, and their
meaning
in the Language of Flowers, as shown in Figure 4. This is an ongoing series of
thirty watercolors that I am still adding to in 2016.
Figure 3. “Red Rose: Love” (Loy, 2001, used with permission)
Figure 4. “Language of Flowers” (Loy, 2001, used with
permission)
7.1 Books and E-books
New
Language of Flowers books continue to be published. There was a noticeable
spike in such books starting in the late 1960s and continuing through the turn
of
the century. Margaret Pickston’s The Language of Flowers (1968) is a reproduction of a hand-written list nearly
identical Greenaway’s; reprinted numerous
times,
it is a small book and is widely available today. Dover Publications has
republished Routledge’s 1884 edition of Kate Greenaway’s Language of Flowers
(1992),
available hardbound or in paperback. Sheila Pickles’s
The Language of Flowers (1990) and Forget-Me-Not:
A Floral Treasury (1993) are examples of
hardbound
gift books. My book, Flowers, The Angels’ Alphabet:
The Language and Poetry of Flowers (
2001) is hardbound and includes 28 color
reproductions
of my Language of Flowers series of watercolors as well as a comprehensive
dictionary with 1400 flowers and their sentiments and 1500
sentiments
with their associated flower from the Victorian Language of Flowers. In the
past ten years, e-books and digital forms of the Language of Flowers
have
become available on the Internet (Field, A. and Scoble,
G., 2014; Greenaway, 2013).
7.1 A Modern Novel and Movie Rights
A
recent best-selling novel by Vanessa Diffenbaugh
(2011), The Language of Flowers: A Novel, has been very popular. Twentieth Century Fox acquired the
film
rights
in 2011 (McClintock, 2011).
7.2 Flower Emoji
Emoji comes
from the Japanese words for picture character. The first emoji was created in
1998-99 in Japan by Shigetaka Kurita, who created the
first set of
176
emoji based on human expressions and Japanese comics, called manga (Negishi, 2014). The earliest plant emoji were black and
white shamrock and fleurde-
lis, introduced in
2005 in Unicode 4.1. The shamrock or three-leaf clover, is a symbol of Irish
culture and St. Patrick’s Day or of the Christian Trinity; the
flour-de-lis is the symbol of an iris, French royalty, the New
Orleans Saints, or the State of Louisiana. Most of the flower and plant emojis were approved in
2010
as part of Unicode 6.0 and are in color. The chili or hot pepper was added in
2014 as part of Unicode 7.0.
Like
the shamrock, some of these emojis have symbolic
meanings. In Japan, the white flower or cherry blossom emoji is used by
teachers to signify “well
done,”
and Apple included those Japanese words inside their design of the white flower
emoji. Table 2 shows the name and symbolism associated with
contemporary
emoji as defined by online emoji dictionaries. World Translation Foundation’s
(2016) emojidictionary is a
crowd-sourced dictionary. Jeremy
Burge’s
emojipedia (2016) was
created in 2013 and lists the official character names as part of the Unicode
Standard. Emojitracker (2016) records realtime
emoji
use on twitter and currently ranks 845 emoji.
Table 2. Plant Emoji, Name, Rank (Emojitracker,
2016), Contemporary (Emojidictionary, 2016; Emojipedia, 2016) and Victorian (Loy, 2001)
Symbolism
Twitter
Rank
Emoji
& Name out of 845 Contemporary Symbolism Language of Flowers Symbolism
🍎 Apple,
Red 339 education, teacher temptation
🍏 Apple,
Green 479 Granny Smith
🍌 Banana
236 phallic symbol
🌼 Blossom,
Yellow 206 happiness, joy
💐 Bouquet
171 holiday gift gallantry, politeness
🌵 Cactus
189 desert climate, prick
🍒 Cherries
or Wild Cherries 411 the life cycle, sakura in Japan
education, good education
🌸 Cherry
Blossom, Pink 54 sign of spring, lovely
💮 Cherry
or White Blossom 517 well done in Japan hope, spiritual beauty
🌰 Chestnut
590 nut, to eat render me justice
Chili/Hot
Pepper hot, spicy
🌳 Deciduous
Tree 428 shade tree
🌲 Evergreen
Tree 379 evergreen tree poverty and worth
🌽 Ear
of Corn 407 picnic abundance, riches
🍆 Eggplant
or Aubergine 234 phallic symbol; luck in Japan
⚜ Fleur-de-lis iris, New Orleans Saints
message
🎴 Flower
Playing Card 764 August
🍀 Four-leaf
Clover 129 luck be mine
🍇 Grapes
314 wine charity, mirth
🌺 Hibiscus
135 tropical flower delicate beauty
🍃 Leaves,
Green Fluttering 124 nature
🍂 Leaves,
Brown or Fallen 248 autumn melancholy, sadness
🌿 Leaves,
five 174 herb
🍋 Lemon
427 sour zest
🍁 Maple
Leaf 197 Canadian heritage, autumn
🍈 Melon,
Honeydew 667 family unity
🍄 Mushroom
or Toadstool 421 poisonous suspicion
🌴 Palm
Tree 143 vacation or holiday destination victory
🍑 Peach
269 sweetness, symbol of State of Georgia your qualities, like your charms, are
unequaled
🍐 Pear
597 pear-shaped affection
🍍 Pineapple
284 Southern hospitality, tropical fruit perfection
🎍 Pine/Bamboo
Decoration 646 Japanese New Year’s decor, luck
🌾 Rice
or Wheat Crop agriculture prosperity, riches
🌹 Rose,
Red 140 love, romance, New York State love, beauty
🌱 Seedling
398 sign of spring, to sprout
☘ Shamrock Irish heritage, St. Patrick’s
Day industry, providence
🍓 Strawberry
252 sweet fruit
🌻 Sunflower
163 smile, Kansas state symbol, to see adoration, false, riches, lofty
thoughts, smile on me still
🎋 Tanabata
Tree 498 good wishes, wish
🍊 Tangerine
or Orange 333 good fortune, juicy
🍅 Tomato
575 tangy
🌷 Tulip
245 Dutch heritage, beautiful, to bloom declaration of love
🍉 Watermelon
315 picnic bulkiness
Many
of the contemporary flower emoji sentiments could be found in a Victorian
Language of Flowers dictionary, including education, family unity, good
wishes,
happiness, love, lovely, romance, and sweetness. Like the Victorian Language of
Flowers, flower and plant emoji symbolism often relies on a
characteristic
of the plant for its significance; mushroom means poisonous because they can be
poisonous; grapes are associated with wine, lemon with its sour
taste.
Several emoji are associated with a season like brown leaves with autumn and
the seedling with spring. The pink cherry blossom is popular worldwide as a
symbol
of spring, while the white flower emoji has a special meaning in Japan, “well
done.” Several emoji are associated with holidays such as the Pine/
Bamboo
Decoration with New Years; the shamrock with St. Patrick’s Day, and the bouquet
with birthdays, Mother’s Day, and other holidays. Local geography
stills
informs some emoji flower symbolism; for example, the fleur-de-lis signifies
the New Orleans Saints football team to some and French royalty to others;
cactus
is used most in Arizona; the maple leaf is a symbol of Canadian heritage, and
the tulip of Dutch heritage. It should be noted that if there is one universal
in
flower symbolism it is of course the Queen of Flowers, the red rose, which
worldwide has and continues to signify love.
8. Cultural and Geographical Difference in Flower
Symbolism
The
differences of flower symbolism have depended greatly on regional geography.
Plants that grew readily in a region and became familiar tended to become
symbolic.
The main similarity between Eastern and Western flower symbolism has been the
method of explaining a flower’s meaning as it relates to the season
or
month. The plants in the Chinese and Japanese flower calendars have been
similar in that at least half of the months are seasonal flowering trees.
Chrysanthemum
and poppy have appeared on Eastern and Western flower calendars because species
of these flowers have grown in both hemispheres. Western
flower
calendars have been mainly flowers of the season. Although specific flowers
have had different meanings from culture to culture, the meanings
themselves
have been similar, with sentiments such as affection (tree peony, carnation),
beauty (plum blossom, rose ), longevity (peach, plum, pear), love
(peony,
rose, carnation), purity (lotus, pear, water lily), truth (lotus, carnation),
and youth (wisteria, primrose). The Victorians expanded the symbolic flower
lexicon
considerably with more than 1,400 flowers, herbs, trees, and plants and more
than 1,500 different sentiments. The lists of plants in Language of Flowers
books
grew to include additional species native to North and South America such as
calla lily, carolina allspice, and coreopsis. This
expansion of the flower
lexicon
was made possible by a close connection to the natural world and local plant
knowledge.
As
humans move away from a close connection with the natural world and as local
geography looses its influence on language, flower
symbolism is changing.
The
florist industry has attempted to revise flower calendars to represent common
florist flowers, substituting iris in February and lily in May and calling
larkspur
“delphinium” and calendula “marigold.” The most significant change will come
through the Internet, which offers incredible details and images of
thousands
of flowers and plants from all over the world, on the one hand, and on the
other, offers a simplified flower lexicon in the form of emoji. Some flower
emoji
maintain a connection with season and geographic locale, but they are removed
from the rich flower lore and botanical detail associated with the
Language
of Flowers.
Flower,
plant, and fruit emoji are popular; the SwiftKey Emoji Report analyzed emoji
usage from Cloud data, October 2014 to January 2015, in sixteen
languages
and regions. The report mapped emoji use by state and found that plants are the
most popular emojis in ten states: Arizona/cactus,
Idaho/sunflower,
Iowa/corn,
Michigan/strawberry, Minnesota/peach, Nevada/eggplant, New Hampshire/fluttering
leaves, Pennsylvania/cherries, Texas/grapes, and West Virginia/
fallen
leaves (Swiftkey, 2015b). Worldwide, flowers ranked
11th out of 60, plants ranked 31st, and fruit ranked 39th; Arabic speakers used
flower and plant
emojis more than four times
the average; flowers accounted for .9% of overall usage and .75% of U. S.
usage; the rose emoji accounted for 2.23% of worldwide
emoji
usage; Arabic speakers used the rose emoji more than eight times the average;
North Americans lead the world in use of the eggplant emoji, while Italians
lead
in banana emoji use; the sprout was the most popular in the plant category with
9 times the average use, followed by the palm tree at 4.6 times the average
(Swiftkey, 2015a).
9. Conclusions
The
tradition of associating flowers with sentiments is ancient and universal, and
the types of sentiments that flowers symbolize are the similar from region to
region.
Individual flower associations, however, vary greatly from culture to culture
and region to region; there is not one lexicon of agreed upon meanings.
Ancient
Chinese Flowers of the Month calendars established the tradition of associating
flowers with symbolic meanings; these calendars spread to Japan, the
Middle
East, and Europe following traditional trade routes. Ancient Romans used
seasonal flowers as birthday gifts. From published letters, the Turkish
language
of flowers and objects, sélam, became known in Europe as a system of associating flowers
with sentiments. By the early 1800s the phrase, “the
language
of flowers,” was a commonly recognized phrase in Europe, and lists of regional
flowers with their symbolic meaning began to be hand copied. The
publication
of Latour’s Le
langage des fleurs in 1819 began the great proliferation of Language of Flowers
books in France, England, North America, and
elsewhere.
North American Language of Flowers books added species native to North and
South America. The development of a detailed Language of Flowers
lexicon
relied on a deep connection and proximity to the plant kingdom. As the Language
of Flowers developed in France, England, and North America plant
lists
adapted to regional geography and climate. Contemporary artists, designers,
florists, marketers, and writers continue to use the Language of Flowers in
isolated
instances.
Local
and regional geography continue to play a role in emoji plant symbolism, but in
relation to team mascots, national emblems, and national holidays, rather
than
in relation to local flora, and emoji lack the depth of detailed botanical
characteristics and classical lore that informed the Victorian Language of
Flowers.
Climate
and blooming season continue to influence the symbolic meaning and use of some
plant emoji. Flowers remain symbolic, and people continue to use
them
for symbolic purposes; however, the flower lexicon is contracting, compared
with the expansiveness of the Victorian Language of Flowers. As people
loose
a close connection with the natural world and as the Internet replaces local
geography, flower and plant symbolism is becoming simpler, less site-specific,
and
more universal. Flower and plant emoji symbolism is relatively young in its
development and remains to be studied.
REFERENCES
Adams,
H. (1844). Flowers: Their Moral, Language,
and Poetry. London: Clarke.
Anderson,
F. (1977). An Illustrated History of the
Herbals. New York: Columbia University Press.
Burge,
J. Ed. (2016). Emojipedia. emojipedia.org.
http://emojipedia.org/nature/
Link, accessed March 26, 2016
http://emojipedia.org/food-drink/
Link, accessed March 26, 2016
http://emojipedia.org/white-flower/
Link, accessed March 26, 2016
Daniels,
G. (1891). The Floral Kingdom: Its History,
Sentiment and Poetry. Chicago: Standard-Columbian.
Delachénaye, B.
(1810). Abécédaire de Flore ou language des fleurs. Paris: Didot l’Aîné.
Diffenbaugh, V.
(2011). The Language of Flowers: A Novel. New York: Ballantine Books.
Eliot,
B. (1993). “Say It With Flowers.” The
Garden Journal of the Royal Horticultural Society, 118: 371-73.
Emojitracker.com
(2016). www.emojitracker.com, link accessed March 19, 2016.
Field,
A. and Scoble. (2014). The Meaning of Flowers: Myth, Language & Lore. Kindle Edition. San Francisco: Chronicle Books LLC.
Friend,
H. (1886). Flowers and Flower Lore. London: Swan Sonnenschein, Le
Bas & Lowrey.
Greenaway,
K. (1884). Language of Flowers. London: Routledge.
Greenaway,
K. (1992). Language of Flowers. Mineola, NY: Dover Publications
Greenaway,
K. (2013). Language of Flowers. Kindle Edition. Pook Press
Halsbad,
R., Ed. (1967). The Complete Letters of Lady
Mary Wortley Montagu 1708-1720.
Oxford: Oxford University Press. Vol. I.
Hale,
S. J. (1832). Flora’s Interpreter; or, The
American Book of Flowers and Sentiments.
Boston: Marsh, Capen & Lyon.
Hale,
S.J. (1848). Flora’s Interpreter and Fortuna
Flora. Boston: Benjamin B. Mussey and Company.
Hamilton,
E. (1942). Mythology: Timeless Tales of
Gods and Heroes. Boston: Little, Brown and Company.
Hooper,
L. (1841). The Lady’s Book of Flowers and
Poetry. New York: Riker.
Kirtland,
C. M. (c. 1882). Poetry of the Flowers. New York: Thomas Y. Crowell
Klein,
C. (c 1900). The Language of Flowers. Boston:
Krythe, M. (1966). All about the Months. New York: Harper & Row, Publishers.
Latour, C. de. (1819).
Le langage
des fleurs.
Paris: Audot.
Latour, C. de. (c.
1834). Le langage
des fleurs.
3rd Edition. Paris: Audot.
Lehner, E. and J.
(1960). Folklore and Symbolism of
Flowers, Plants and Trees. New York:
Tudor Publishing Company.
Loy,
S. (2001). Flowers, the Angels’ Alphabet:
The Language and Poetry of Flowers. Moneta,
VA: CSL Press.
Lucot, Emblêmes de Flore et des végétaux. Paris: Janet.
McClintock,
P. (2011). “‘The Language of Flowers’ Film Rights Optioned by Fox 2000.”
Retrieved March 20, 2016 from http://www.hollywoodreporter.com/
news/language-flowers-film-rights-optioned-233478.
Miller,
T. (1847). The Poetical Language of
Flowers; or, The Pilgrimage of Love.
London: Bogue.
Mottraye, A.
de la. (1732). A. de la Motraye’s
Travels Through Europe, Asia, and into part of Africa. London: T. Warner.
Negishi, M.
(2014). “Meet Shigetaka Kurita, The Father of Emoji.”
Retrieved March 25, 2016 from http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2014/03/26/meetshigetaka-
kurita-the-father-of-emoji/
Osgood,
F. (1841). The Poetry of Flowers and
Flowers of Poetry. New York: Riker.
Philips,
H. (1825). Floral Emblems. London: Saunders & Otley.
Pickle,
A. (1990). The Language of Flowers. New York: Harmony Books.
Pickston, M.
(1968). The Language of Flowers. London: Michael Joseph Ltd.
Shoberl, F.
(1834). The Language of Flowers; with
Illustrative Poetry. London: Saunderes
& Otley.
Shorberl, F.
(1839). The Language of Flowers; with
Illustrative Poetry: To which is now first added, The Calendar of Flowers. Philadelphia: Lea & Blanchard.
Seaton,
B. (1995). The Language of Flowers: A
History. Charlottesville: University Press of
Virginia.
Smith,
A. W. (1963). A Gardener’s Book of Plant
Names: A Handbook of the Meaning and Origins of Plant Names. New York: Harper & Row, Publishers.
SwiftKey.
(2015a). “Most-used emoji revealed: Americans love skills, Brazilians love
cats, the French love hearts.” Retrieved: March 19, 2016 from https://
blog.swiftkey.com/americans-love-skulls-brazilians-love-cats-swiftkey-emoji-meanings-report/
SwiftKey.
(2015b). “The United States of Emoji.” Retrieved: March 20, 2016 from
https://swiftkey.com/en/united-states-emoji.
Todd,
Pamela. (1993). Forget-Me-Not: A Floral Treasury. Boston: Little, Brown and Company.
Tyas, R. (1836). The Sentiment of Flowers; or, Language of Flora. London: Tilt.
Wirt,
E. (1829). Flora’s Dictionary. Baltimore: Fielding Lucas, Jr.
World
Translation Foundation (2016). The
Emoji Dictionary. Retrieved: March 2016 from
http://emojidictionary.emojifoundation.com/home.php?nature and
http://emojidictionary.emojifoundation.com/home.php?objects.
Zweeden, P. van. (1842). Albumbersjes en Bloemenspraak.
Te Groningen.